venerdì 29 gennaio 2010

Paccottiglie e Polpettoni


Tomorrow a DIY party in Pisa, in which you are all guests: "Paccottiglia" (junk) is a clear metaphor of what you'll find, but clearly it's a good quality junk. I immediately thank Whena and Tuono Pettinato to have asked me to participate actively, exposing my works together with them and putting on my stall.
Besides us, the other participants to the stalls will be: Television Kills Me, Ohioja, Pimp My Bijoux, Pluriball, on my stall you will also find the last Zizì Collective fanzine: Jukebox.

All this on January 30th
to the Newroz, Via Garibaldi to Pisa.
from 5.00 p.m.
DIY stalls, exhibitions of comic strips and illustrations, sale of comic strips, sale of dolls, toys and other stuff, aperitivo, dj set

from 10.30 p.m.
the Agatha's concert.

----
Domani un galà di autoproduzione pisano, al quale siete tutti invitati: "Paccottiglia" chiara metafora di quello che troverete, ma sia ben chiaro che sarà paccottiglia di qualità. Ringrazio subito Whena e Tuono Pettinato che mi hanno chiesto di partecipare attivamente, esponendo i miei lavori insieme a loro e mettendo su il mio banchetto.
Oltre a noi, gli altri partecipanti ai banchetti saranno: Television Kills Me, Ohioja, Pimp My Bijoux, Pluriball, sul mio banchetto troverete anche l'ultima fanzine di Zizì Collective: Jukebox.

Tutto ciò il 30 gennaio
al Newroz di via Garibaldi a Pisa.
dalle 17.00
banchetti, mostre di fumetti e illustrazioni, vendita di fumetti, vendita di pupazzi di stoffa e altre cosette, aperitivi, dj set

dalle 22:30
il concerto delle Agatha, a contornare il tutto.


On this occasion we have created a little comics fanzine, we called it Polpettone (meat loaf).

----
Per l'occasione abbiamo creato una piccola fanzine a fumetti, che non poteva che chiamarsi Polpettone, per la quale cito Tuono:
"come a sottolineare l'aria da avanzi bolliti (ma sani e nutrienti) che vi si respira. La brodaglia potrà sembrarvi la stessa, ma quando c'è la stagione fredda è una mano santa.
Polpettone lo trovate - ad un valore sicuramente inferiore al suo valore estetico - sabato al Newroz in via Garibaldi in occasione di Paccottiglia."

mercoledì 27 gennaio 2010

Continuiamo a spadellare frittate



I'm working hard those days on my last exam at the ISIA and more I've some different projects to develop, so I'll not be online for a while.
But the Zizì's project "Ho detto frittata ha capito tortilla" (I've said omelet he understood tortilla) it's continuing with a second exhibition in the gallery ZUNI at Ferrara, I'll not be there but there will be Caterina and Serena.
----
In questi giorni sto lavorando assiduamente per il mio ultimo esame all'ISIA e ad alcuni progetti da sviluppare, non sarò molto online.
Ma il progetto di Zizì "Ho detto frittata ha capito tortilla" continua con una seconda mostra alla galleria ZUNI di Ferrara, purtroppo non ci sarò ma a fare anche le mie veci ci saranno le care Caterina e Serena.

HO DETTO FRITTATA HA CAPITO TORTILLA
A broken telephone illustrated

29 january / 21 february
inauguration friday 29th january at 7.30 p.m.

ZUNI arte contemporanea
Via Ragno 15
Ferrara

I post two nice pics from the Barcelona exhibition, you can watch more on our flickr and our activities page.
----
Posto due foto carine della mostra a Barcellona, potete vederne molte altre nel nostro flickr e sulla nostra pagina delle attività.

martedì 5 gennaio 2010

DICI FRITTATA ENTENDIO TORTILLA / Expo en Barcelona

Zizì Exhibition in Barcelona
Tomorrow I'll take a plane for Barcelona were we will exhibit the project "Ho detto frittata ha capito tortilla" (I've said omelet he understood tortilla) in the gallery Tiendaderecha at Barcellona.

HO DETTO FRITTATA HA CAPITO TORTILLA
A broken telephone illustrated
10/24 january
opening hours 5.00/8.30 p.m.
inauguration on sunday 10th january from 6.00 p.m.

Tienda Derecha
C/Alegre de Dalt 16
Barcelona
(M) JOANIC, Line 4

This project is still in progress, to follow it there's the blog: frittataetortilla.blogspot.com
Further informations are on our page of the activities.

----
Domani prendo un aereo per Barcellona per esporre il progetto "Ho detto frittata ha capito tortilla" nella galleria Tiendaderecha di Barcellona.

HO DETTO FRITTATA HA CAPITO TORTILLA
Un telefono senza fili illustrato
10/24 gennaio
orario galleria 17.00/20.30
inaugurazione domenica 10 gennaio dalle 18.00

Tienda Derecha
C/Alegre de Dalt 16
Barcelona
(M) JOANIC, Linea 4

Questo progetto è ancora in continuo sviluppo,
per poterlo seguire è nato un blog: frittataetortilla.blogspot.com

Maggiori informazioni sono sulla nostra pagina delle attività.

-----

Estais invitad@s a:

DICI FRITTATA ENTENDIO TORTILLA
Un telefono sin hilo ilustrado

Exposición de Zizì Collective
10 / 24 enero
horario galeria 17.00/20.30
inauguración domingo 10 enero de 18.00

Tienda Derecha
C/Alegre de Dalt 16
Barcelona
(M) JOANIC, Linea 4

El proyecto "Dicì frittata, entendió tortilla" nace con la idea de la colaboración entre el colectivo Zizì y la galería/taller Tiendaderecha. La intencion es crear una exposición que no solo sea una exhibición de trabajos acabados, sino el resultado de un proceso visible y publico. El juego esta inspirado en el concepto de "el telefono sin hilo": La frase de inicio es "dicì frittata, entendió tortilla", la primera ilustradora comenzara a desarrollar una historia; dibujara tres paginas y luego la ilustradora siguiente continuará el juego.

Las reglas del juego:
- usar solo dos colores por todas las ilustraciones (negro y amarillo) y también el mismo formato (20x20 cm).
- cada ilustradora debera hacer tres ilustraciones con tres breves textos.
- la siguiente ilustradora de la lista no podra comenzar a trabajar antes que la primera no haya acabo.

El proyecto continua online aun: frittataetortilla.blogspot.com

sabato 2 gennaio 2010

2009 personal suggestions

I've decided to conclude the memoirs of the old year writing my personal classification of the things that I've read/seen/listened this year and that I've liked more.
I realize to have read only about ten books this year (I'm a slow reader and I'm so sorry about that) but a lot of comic strips and books for children. However the books that I've read have been selected with care and many of them have been unbelievable experiences.
----
Ho deciso di concludere i ricordi del vecchio anno stilando una mia personalissima classifica delle cose che ho letto/visto/ascoltato quest'anno e che mi sono piaciute di più.
Mi rendo conto di aver letto solo una decina di libri quest'anno (sono una lettrice lentissima e mi dispiace non poco), ma moltissimi fumetti e libri per bambini. Però i libri che ho letto li ho selezionati con cura e molti sono stati delle esperienze incredibili.

These are the most beautiful that I have read in the 2009
----
Questi sono i più belli che ho letto nel 2009:
More about In Patagonia More about La vita davanti a sé More about Arte come mestiere
More about La storia dell'amore
More about La prosivendola More about Molto forte, incredibilmente vicino
In Patagonia di Bruce Chatwin,
La vita davanti a sé
di Romain Gary,
Arte come mestiere
di Bruno Munari,
La storia dell'amore
di Nicole Krauss,
La prosivendola
di Daniel Pennac,
Molto forte, incredibilmente vicino
di Jonathan Safran Foer.

I have madly fallen in love with Nicole Krauss and obviously also with Safran Foer, it is clear that the being married influences them a lot and it goes very well in this way.
----
Mi sono follemente innamorata di Nicole Krauss e ovviamente anche di Safran Foer, è chiaro che l'essere sposati li influenza non poco e va benissimo così.

Among the comic, here are the ones I have appreciated more:
----
Tra i fumetti, ecco quelli che ho apprezzato di più:
More about The LagoonMore about My BoyMore about Morti di sonnoMore about Dans mes yeux
More about Cronachette vol.3More about ColtraneMore about La signorina ElseMore about Il gusto del cloro
More about Sofie e AbouMore about Pobre MarineroMore about RugheMore about WASSALON
The Lagoon di Lilli Carre,
My Boy di Olivier Schrauwen,
Morti di sonno di Davide Reviati,
Dans mes yeux di Bastien Vivès,
Cronachette vol.3 di Giacomo Nanni,
Coltrane di Paolo Parisi,
La signorina Else di Manuele Fior,
Il gusto del cloro di Bastien Vivès,
Sofie e Abou di Judith Vanistendael,
Pobre Marinero di Sammy Harkham,
Rughe di Paco Roca,
WASSALON di Clara Tanit.

Concerning to the picture-books I suggest:
----
Riguardo ai libri illustrati suggerisco:
More about Aplastamiento de las gotasMore about dentro meMore about FEDERICO. TENIS SOBRE HIELOMore about ABC cercasi...
More about Un asinello come me e te. AriolMore about La fille dans le miroirMore about Hansel e GretelMore about Sometimes I Think, Sometimes I Am
Aplastamiento de las gotas di Elena Odriozola,
Dentro me di Kitty Crowther,
Federico, tenis sobre hielo di Maxi Luchini,
ABC cercasi... di Gwenola Carrère,
Ariol di Marc Boutavant,
La fille dans le miroir di Carmen Segovia,
Hansel e Gretel di Lorenzo Mattotti,
Sometimes I Think, Sometimes I Am di Sara Fanelli.

About the music I have made some beautiful discoveries this year and some listenings have been assiduous and manic, here are the new groups I have begun to listen in 2009:
----
Per la musica quest'anno ho fatto delle bellissime scoperte e alcuni ascolti sono stati assidui e maniacali, ecco i nuovi gruppi che ho iniziato ad ascoltare nel 2009:




Vampire Weekend Vampire Weekend,
Grizzly Bear Veckatimest,
Au Revoir Simone The Bird Of Music,
Fleet Foxes Fleet Foxes,
Girls Album,
Sigur Rós Með suð í eyrum við spilum endalaust,
Phoenix Wolfgang Amadeus Phoenix,
Little Joy Little Joy,
Gioacchino Turù e Vanessa V Il Crollo della Stufa Centrale,
Cat Power The Greatest,
Regina Spektor Far,
Vicky Cristina Barcelona Soundtrack.

About the movies of 2009 those are the ones I've loved:
----
Tra i film usciti nel 2009 ecco quelli che più ho amato:


Up di Pete Docter e Bob Peterson
L'ospite inatteso di Thomas McCarthy,
Los Abrazos Rotos di Pedro Almodóvar,
Lasciami entrare di Tomas Alfredson
Ponyo sulla scogliera di Hayao Miyazaki

Among those that have left me perplexed: Where the wild things are because I've watched it from a few days and I've not understood yet if I liked it or not, it emptied me. 500 days of summer has even bothered me, it is seemed a total wink to a certain type of public that has a certain type of tastes, too much built, it was a sin because it could be a beautiful film.
----
Tra quelli che mi hanno lasciata perplessa: Where the wild things are perché l'ho visto da poco e ancora non ho capito se mi è piaiciuto o no, vederlo mi ha svuotata. 500 days of summer mi ha perfino infastidita, mi è sembrato un totale ammiccare a un certo tipo di pubblico che ha un certo tipo di gusti, molto costruito, un peccato perché poteva essere un bel film.

The followings TV series (watched strictly in original language) have been my real drug during the whole year:
----
Le seguenti serie TV (guardate rigorosamente in lingua originale) sono state la mia vera e propria droga durante tutto l'anno:

Dexter, How I Met Your Mother, The Big Bang Theory, Bored to Death.

Ok, now let's really start to think about 2010 ;)
----
Ok, adesso iniziamo veramente a pensare al 20101 ;)